A Népi Front lapja

Hogyan lett a szamba az ellenállás eszköze Brazíliában?

A brazil szamba híres ritmusai, amelyek meghatározzák a minden évben megrendezésre kerülő karneváli ünnepségeket, nem csupán a vidámság és az ünneplés megtestesítői a dél-amerikai országban, hanem egykoron az elnyomással szembeni ellenállás formáját is jelentették.

Évtizedeken át számos művész a szamba zenéjét használta arra, hogy kifejtse véleményét az ország társadalmi, gazdasági politikai kérdéseiről. A diktatúrák alatt cenzúrázott művészeknek sikerült politikai tiltakozó üzeneteiket vidám dallamok közé rejtve célba juttatni.Képtalálat a következőre: „szamba”

Getúlio Vargas 1930-es évekbeli katonai diktatúrája idején a kormány többek között a szamba népszerűsítésével akarta egységesíteni a brazil kultúrát. Ahogyan nőtt a szambaiskolák száma, Vargas ezt a zenét arra használta, hogy eltüntesse a társadalmi küzdelmek minden jelét. A diktatúra betiltott minden bíráló hangot a parádékon, hogy a szegények osztályharca észrevétlen maradjon.

Aztán az 1960-as és az 1970-es évek katonai diktatúrái idején a szamba zenéje az ellenállás szimbólumává vált. Az egyik fő művelője, a dalszövegei és zenéje révén világhírűvé lett Chico Buarque, ötvözte a népi kultúrát és a költészetet, hogy így bírálja az országban folyó emberijog-sértéseket.

Az 1964-es brazil puccs után Buarque elkezdett társadalmi és politikai kérdésekről szóló dalokat írni, amelyeket rögtön cenzúráztak is. Ezután elkezdett hasonlatokat, szójátékokat és finom utalásokat használni, hogy elkerülje a cenzúrát.

1968-ban letartóztatták, és 1969-ben emigrációban élt Olaszországban. 1970-ben visszatért Brazíliába, és folytatta a diktatúra ellen tiltakozó dalok írását.

Az egyik dala, amelynek címe „Ellenedre” a társadalmi küzdelmek himnusza lett. A szövege így szól: „Ma te uralkodsz / Amit mondasz, azok a tények /Nincs vita /Ma titokban beszélünk / És tekintetünket a földre szegezzük / Te teremtetted ezt az állapotot / Te teremtetted az egész sötétséget / Te teremtetted a bűnt / De elfelejtetted a megbocsátást.”

Egy másik népszerű dala a „Calice” volt, ami egy bibliai történetről szól, de valójában a katonai elnyomásra utal. Buarque a „callese” portugál kifejezéssel – ami körülbelül annyit tesz, hogy „pofa be” – és a vallásos kehely szóval játszott.

Az egyik versszak így szól: „Hogyan igyuk meg ezt a keserű italt / Nyeljük le a fájdalmat, nyeljük le a kemény munkát / Még ha ajkaink csendesek is / Nem hallatszik a csend a városban / Mi haszna egy szent fiának lenni? / Jobb lenne más gyermekének lenni / Egy másik kevésbé halálos valóságban / Micsoda hazugság, túl sok a kegyetlen erőszak.”

Forrás: teleSUR

Fordította: Latin-Amerika Társaság

Forrás: Latin- Amerika Társaság

TI ÍRTÁTOK

Megint szobrot döntöttek a primitív fasiszták

Kedd reggel elhurcolták Lukács György szobrát a XIII. kerületi Szent István parkból. A szobor helyszínét megnéztem. Nincs ott Lukács György szobra, csak a szelleme lebeg vörös lángoszlopként, hogy uta

ADY ENDRE: A TŰZ MÁRCIUSA

Csámpás, konok netán ez a világ S végbe hanyatlik, kit annyian űztek, De élethittel én, üldözött haló, Március kofáira és szentjeire Hadd szórjam szitkát és dicsét a Tűznek. Hadd halljék végre

Háború a vörös csillag ellen

Megjelent "az önkényuralmi jelképek kereskedelmi célú hasznosításának tilalmáról, valamint az ezzel összefüggő egyes törvények módosításáról" szóló törvényjavaslat, amelyet Lázár János és Semjén Zsolt
Baloldali Hírlevél
Ha megadod a neved és az e-mail címed, elküldjük számodra a baloldal híreit. Feliratkozáshoz kattints a Subsrcibe gombra
Name
Email *

KULTÚRA

Széttöretett, megaláztatott , ebek elé vettetett... Trianon és ami utána jött

Széttöretett, megaláztatott , ebek elé vettetett... Trianon és ami utána jött

"Rájuk erőszakolták a békét, de ez a béke uzsorás béke, gyilkosok és
No thumbnail available

Valahol Európában, újra és újra...

Isten tudja, hányszor láttam a filmet. Fájt mindig, hogyne fájt volna, de
No thumbnail available

Széttöretett, megaláztatott , ebek elé vettetett... Trianon és ami utána jött

"Rájuk erőszakolták a békét, de ez a béke uzsorás béke, gyilkosok és
Légy szerző!
Légy szerző!